-
1 cimientos
m.pl.1 foundation (construction).2 basis singular.* * *masculino plural foundations (pl)abrir or excavar los cimientos — to dig the foundations
poner or echar los cimientos de algo — to lay the foundations of something
* * *masculino plural foundations (pl)abrir or excavar los cimientos — to dig the foundations
poner or echar los cimientos de algo — to lay the foundations of something
* * *1 (de un edificio) foundations (pl)abrir or excavar los cimientos to dig the foundations2 (de una institución, operación) foundations (pl)poner or echar los cimientos de algo to lay the foundations of sthsanearon la empresa desde los cimientos they rationalized the company starting at the very bottom* * *
cimientos sustantivo masculino plural
foundations (pl);
cimientos mpl foundations
' cimientos' also found in these entries:
Spanish:
apuntalar
- zanja
English:
existing
- foundation
- rising
* * *cimientos nmpl1. [de edificio] foundation;echar los cimientos to lay the foundations2. [base] basis [singular];los cimientos de una amistad the basis of a friendship;la crisis bursátil sacudió los cimientos del sector financiero the stock market crisis shook the financial sector to its foundations o sent shock waves through the financial sector;en el siglo XVIII se pusieron los cimientos del estado moderno the foundations of the modern state were laid in the 18th century* * *mpl foundations* * *cimientos nmpl: base, foundation(s)* * *cimientos npl foundations -
2 fortalecer
v.to strengthen.El alimento fortaleció a los bebés The food strengthened the babies.La convivencia fortaleció los lazos The retreat strengthened the bonds.* * *1 to fortify, strengthen1 to strengthen, become stronger* * *verbto fortify, strengthen* * *1. VT1) (=reforzar) [+ músculos, uña] to strengthen2) [+ divisa, sistema, posición] to strengthen2.See:* * *1.verbo transitivoa) <organismo/músculos> to strengthen, make... strongerb) <relación/amistad> to strengthenc) (Mil) ( reforzar) to reinforce2.fortalecerse v pron organismo/músculo to get stronger; espíritu to grow stronger* * *= boost, strengthen, empower, fortify, invigorate, bring + strength, beef up, cement, place + Nombre + on a firmer footing, buff up.Ex. If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.Ex. He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.Ex. Literacy empowers people and can be a force for peace.Ex. Must she fortify herself with an arsenal of stratagems in order to survive?.Ex. This is a national project aimed at invigorating the rural economy through the introduction of agricultural and related technologies to farmers.Ex. A shift of emphasis from facts to people brings strength and purpose to library operations.Ex. The author advocates that the Canadian LA needs rehashing and beefing up = El autor postula que la Asociación de Bibliotecarios Canadiense necesita reestructurarse y fortalecerse.Ex. An in-house bulletin may serve to cement firm relationships with the library's personnel.Ex. Information security management has been placed on a firmer footing with the publication of standards by national bodies.Ex. As a general rule, you can ' buff up' your look by making your shoulders seem wider and your waist narrower.----* fortalecer el ego = provide + ego boost.* fortalecer la confianza = bolster + confidence, boost + Posesivo + confidence.* fortalecer la relación = strengthen + links.* fortalecer los cimientos = strengthen + foundations.* fortalecer los lazos = strengthen + links.* fortalecerse = draw + strength from, take + heart, gain + strength.* * *1.verbo transitivoa) <organismo/músculos> to strengthen, make... strongerb) <relación/amistad> to strengthenc) (Mil) ( reforzar) to reinforce2.fortalecerse v pron organismo/músculo to get stronger; espíritu to grow stronger* * *= boost, strengthen, empower, fortify, invigorate, bring + strength, beef up, cement, place + Nombre + on a firmer footing, buff up.Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
Ex: He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.Ex: Literacy empowers people and can be a force for peace.Ex: Must she fortify herself with an arsenal of stratagems in order to survive?.Ex: This is a national project aimed at invigorating the rural economy through the introduction of agricultural and related technologies to farmers.Ex: A shift of emphasis from facts to people brings strength and purpose to library operations.Ex: The author advocates that the Canadian LA needs rehashing and beefing up = El autor postula que la Asociación de Bibliotecarios Canadiense necesita reestructurarse y fortalecerse.Ex: An in-house bulletin may serve to cement firm relationships with the library's personnel.Ex: Information security management has been placed on a firmer footing with the publication of standards by national bodies.Ex: As a general rule, you can ' buff up' your look by making your shoulders seem wider and your waist narrower.* fortalecer el ego = provide + ego boost.* fortalecer la confianza = bolster + confidence, boost + Posesivo + confidence.* fortalecer la relación = strengthen + links.* fortalecer los cimientos = strengthen + foundations.* fortalecer los lazos = strengthen + links.* fortalecerse = draw + strength from, take + heart, gain + strength.* * *fortalecer [E3 ]vt1 ‹organismo/músculos› to strengthen, make … strongerun ejercicio para fortalecer los muslos an exercise to tone up the thighs o to strengthen the thigh muscles2 ‹espíritu›una lectura para fortalecer el espíritu reading matter that is spiritually uplifting3 ‹relación/amistad› to strengthen4 ( Mil) (reforzar) to reinforce, strengthen1 «organismo/músculo» to get stronger2 «espíritu» to grow stronger* * *
fortalecer ( conjugate fortalecer) verbo transitivo ‹organismo/músculos/amistad› to strengthen
fortalecerse verbo pronominal [organismo/músculo] to get stronger
fortalecer verbo transitivo to fortify, strengthen
' fortalecer' also found in these entries:
Spanish:
reforzar
- endurecer
English:
build up
- spike
- stiffen
- strengthen
- build
- cement
- fortify
* * *♦ vtto strengthen;el acuerdo fortalecerá las relaciones entre los dos países the agreement will strengthen relations between the two countries* * *v/t tb figstrengthen* * *fortalecer {53} vt: to strengthen, to fortify* * *fortalecer vb to strengthen
См. также в других словарях:
Día de la Amistad Hispanofilipina — Saltar a navegación, búsqueda Logotipo del Día de la Amistad Hispanofilipina. El Día de la Amistad Hispanofilipina celebra los fuertes vínculos entre la República de Filipinas y el Reino de España. Tiene lugar el 30 de junio, fecha en que el… … Wikipedia Español
Vindicación de los derechos del hombre — Primera edición impresa de Vindicación de los derechos de la mujer: críticas acerca de asuntos políticos y morales … Wikipedia Español
cimiento — sustantivo masculino 1. (preferentemente en plural) Parte del edificio que está debajo de tierra y sostiene la construcción: Hay que reforzar los cimientos de la catedral. 2. (preferentemente en plural) Fundamento de una cosa: los cimientos de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cimiento — {{#}}{{LM C08717}}{{〓}} {{SynC08937}} {{[}}cimiento{{]}} ‹ci·mien·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En una edificación,{{♀}} parte que está bajo tierra y sobre la que se apoya y afirma toda la construcción: • los cimientos de una casa.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
George Edward Bonsor Saint Martin — George Edward Bonsor … Wikipedia Español
Revolución Oriental — Saltar a navegación, búsqueda Artigas en la Ciudadela (1884), cuadro de Juan Manuel Blanes. La denominada Revolución Oriental fue un movimiento que inicialmente tuvo un carácter autonomista, evolucionando rápidamente hacia posturas… … Wikipedia Español
Revolución oriental — Este artículo o sección puede ser demasiado extenso(a). Algunos navegadores pueden tener dificultades al mostrar este artículo. Por favor, considera separar cada sección por artículos independientes, y luego resumir las secciones presentes en… … Wikipedia Español
Luigi Galleani — Nacimiento 1861 … Wikipedia Español
Jorge Gaitán Durán — poeta colombiano, nacido el 12 de febrero de 1924 en Pamplona, departamento de Norte de Santander (a 75 km de Cúcuta). En 1941 se incribe en la facultad de Ingenieria de la Universidad Nacional y pasa allí un año junto con su amigo el pintor y… … Wikipedia Español
Denis Sassou-Nguesso — Saltar a navegación, búsqueda Denis Sassou Nguesso Denis Sassou Nguesso Presidente de la República del Congo … Wikipedia Español
Juan Pablo Forner — Juan Pablo Forner. Juan Pablo Forner y Segarra (Mérida, Extremadura, 17 de febrero de 1756 Madrid, 16 de marzo de 1797), escritor ilustrado español … Wikipedia Español